segunda-feira, 21 de abril de 2008

Legendas

Até há bem pouco tempo, raro era o filme, série ou até desenho animado - digno de tal nome - que não fosse "passado", na TV ou cinema, na sua língua de origem, normalmente estrangeira.
Não vou falar aqui dos filmes portugueses da década de trinta, quarenta ou cinquenta do século passado, que, tal como o futebol de então, serviam para "entreter" o "Zé povinho" - hoje "Tugas"!!! - e, dessa forma, desviar as nossas atenções da realidade nacional e até internacional.
Tal era conveniente para os poucos que mandavam nos muitos outros...enfim..uma questão de números.
Falo sim, da sétima arte...independentemente da nacionalidade... que era ouvida e falada na sua língua de "origem".
Quer queiramos quer não...tais filmes, séries ou até desenhos animados, em muito contribuiram para que fosse "implementada" no nosso País o hábito da Leitura. Parece mentira mas é verdade!!! Tais legendas muitas vezes substituíam os livros que, tal como hoje, eram caros!. Na verdade, não havia "dobragem", com tal lá tínhamos nós quer ler as legendas em português de Portugal!!!
Tal e qual como os Brasileiros dobram ou legendam tudo o que vem de Portugal!!! Mas o português de Lá é que está correcto, desculpem, corretô!!!
Como dizia, tal legendagem proporcionou, a quem já sabia ler, uma certa destreza mental e linguística, dada a rapidez com que as mesmas apareciam e desapareciam, não devessem as mesmas "traduzir em tempo real" o que as personagens estariam a dizer naquele mesmo instante.
Quando não se conseguia ler tudo - por falta de tempo para as ler ou pelo facto da nossa atenção estar virada para a "cara laroca" que se tinha ao lado...lá se perguntava ao(à) companheiro(a) de "circunstância" o que é que tal personagem tinha dito.
Tal situação era por demais divertida no "escurinho do cinema"...quando a nossa atenção tinha que se repartir pela "Tela", pelo hábil e frenético "manejar" à procura, para uns do "Triângulo das Bermudas", "Faixa de Gaza" ou dos "Montes Golãs", para outros do manjar dos Deuses e o prazer supremo: As pipocas!!! Que mais poderia ser!!!
Filmes havia que dispensavam a legendagem...pois da tela apenas saiam grunhidos e afins...língua universal...como o latim...apesar de língua morta!
Bons tempos esses..os da legendagem...
Os "Putos, catraios, miúdos, garotos(as)" de hoje são como aquela "velha" "estória" de que "o leite vem do supermercado"! No meu tempo era oriundo das vacas, das cabras ou das ovelhas...dependendo sempre do gosto de cada um e do queijo de que se mais goste.
Em resumo: Talvez sem querer, a televisão de então - como o cinema de hoje - prestava um verdadeiro serviço público, obrigando as nossas "mentes" a desenvolver aptidões para ler, ver e "degustar" o que de bom se tinha levado!
Para o "Tugas" de hoje...tal é praticamente impossível.. senão vejamos:
Ler, por si só é complicado;
Ler e ver, mais complicado é...ou se lê ou se vê...duas coisas em simultâneo não!;
Ler, ver e "degustar"...pior ainda, as manchas das pipocas são de difícil "remoção"!
Solução: Dobragem!!!
Dobra-se o filme, a série, o desenho animado...e problema resolvido...
Consequências: Não se lê, agora olha-se mas não se vê, e o ponteiro da balança sobe...não estivessem tais pipocas repletas de açúcar a afins.
Será exagero?

Sem comentários: